乌龟小说网提供周礼完结
乌龟小说网
乌龟小说网 仙侠小说 都市小说 重生小说 言情小说 综合其它 官场小说 军事小说 推理小说 校园小说 架空小说 网游小说 灵异小说
小说排行榜 竞技小说 玄幻小说 历史小说 武侠小说 同人小说 总裁小说 短篇文学 穿越小说 经典名著 乡村小说 科幻小说 耽美小说
好看的小说 姐弟之恋 高贵母亲 娉婷我妻 猎母日记 夏日浪漫 小街舂色 借种历程 妇科男医 谁在寂寞 雪月风花 热门小说 完结小说
乌龟小说网 > 历史小说 > 周礼  作者:周公旦 书号:10132  时间:2017/3/26  字数:4658 
上一章   乡师/比长    下一章 ( → )
乡师之职,各掌其所治乡之教,而听其治。以国比之法,以时稽其夫家众寡,辨其老幼、贵、废疾、马牛之物,辨其可任者与其施舍者。掌其戒令纠,听其狱讼。大役,则帅民徒而至,治其政令。既役,则受州里之役要,以考司空之辟,以逆其役事。凡邦事,令作秩叙。大祭祀,羞牛牲,共茅蒩。大军旅、会同,正治其徒役与其輂辇,戮其犯命者。大丧用役,则帅其民而至,遂治之。及葬,执纛以与匠师、御

  而治役。及窆,执斧以莅匠师。凡四时之田,前期,出田法于州里,简其鼓铎、旗物、兵器,修其卒伍。及期,以司徒之大旗,致众庶而陈之。以旗物辨乡邑,而挛其政令、刑,巡其前后之屯,而戮其犯命者。断其争禽之讼。凡四时之征令有常者,以木铎徇于市朝。以岁时巡国及野,而赒万民之艰,以王命施惠。岁终,则考六乡之治,以诏废置。正岁,稽其乡器,比共吉凶二服,闾共祭器,族共丧器,器,州共宾器,乡共吉凶礼乐之器。若国大比,则考教、察辞,稽器、展事,以诏诛赏。

  乡大夫之职,各掌其乡之政教令。正月之吉,受教法于司徒,退而颁之于其乡吏,使各以教其所治,以考其德行,察其道艺。以岁时登其夫家之众寡,辨其可任者。国中自七尺以及六十,野自六尺以及六十有五,皆征之。其舍者,国中贵者、贤者、能者、服公事者、老者、疾者皆舍,以岁时入其书。三年则大比,考其德行、道艺,而兴贤能者,乡老及乡大夫帅其吏兴其众寡,以礼礼宾之。厥明,乡老及乡大夫、群吏献贤能之书于王,王再拜受之,登于天府,内史贰之。退而以乡之礼五物询众庶:一曰和,二曰容,三曰主皮,四曰和容,五曰兴舞,此谓使民兴贤,出使长之;使民兴能,入使治之。岁终,则令六乡之吏,皆会政致事。正岁;令群吏考法于司徒以退,各宪之于其所治国,大询于众庶,则各帅其乡之众寡而致于朝。国有大故,则令民各守其闾,以致政令。以旌节辅令,则达之。

  州长各掌其州之教治政令之法。正月之吉,各属其州之民而读法,以考其德行、道艺而劝之,以纠其过恶而戒之。若以岁时祭祀州社,则属其民而读法,亦如之。秋,以礼会民而于州序。凡州之大祭祀、大丧,皆莅其事。若国作民而师田行役之事,则帅而致之,掌其戒令与其赏罚。岁终,则会其州之政令。正岁,则读教法如初。三年大比,则大考州里,以赞乡大夫废兴。

  正各掌其虺之政令教治。及四时之孟月吉,则属民而读邦法,以纠戒之。秋祭萗,亦如之。国索鬼神而祭祀,则以礼属民而饮酒于序,以正齿位。壹命齿于乡里,再命齿于父族,三命而不齿,凡其之祭祀、丧礼、昏冠、饮酒,教其礼事,掌其戒。凡作民而师田、行役,则以其法治其致事。岁终,则会其政,帅其吏而致事。正岁,属民读法而书其德行道艺。以岁时涖校比,及大比,亦如之。

  族师各掌其族之戒令政事。月吉,则属民而读邦法,书其孝弟睦姻有学者。秋祭酺,亦如之。以邦比之法,帅四闾之吏,以时属民,而校登其族之夫家众寡,辨其贵、老幼、废疾、可任者,及其六畜、车辇。五家为比,十家为联;五人为伍,十人为联;四闾为族,八闾为联;使之相保相爱,刑罚庆赏,相及相共,以受邦职,以役国事,以相葬埋。若作民而师田行役,则合其卒伍,简其兵器,以鼓铎旗物帅而至。掌其治令、戒、刑罚。岁终,则会政致事。

  闾胥各掌其闾之征令,以岁时各数其闾之众寡,辨其施舍。凡秋之祭祀、役政、丧纪之数,聚众点。既比,则读法,书其敬敏任恤者。凡事,掌其比觵挞罚之事。

  比长,各掌其比之治。五家相受相和亲,有辠奇,则相及。徙于国中及效,则従而授之。若徙于他,则为之旌节而行之。若无授无节,则唯圆土内之。

  
译文

  乡师的职责是,各自掌管所治理之乡的教育,评断乡中官吏的治理情况。

  依据国家的校比法,按时清查各家人数的多少,分辨他们当中的老幼、贵、残疾者,以及牛马等,分辨他们当中可以充任兵役、劳役的和应当免除兵役、劳役者,掌管有关他们的戒令、纠察和令,评断他们的争讼。

  有大劳役,就率领民夫来到施工地,监督他们执行政令的情况。劳役开始后,接受各基层[呈报]的民夫名册,按照司空的施工章程,来考查他们服役的情况。

  凡王国有[使用民力的]事,令[乡中长吏征调民夫]有秩序。王亲征、会同,管理监督[随军]役徒和车辆,惩罚那些违犯令的人。

  有大丧需用役徒,就率领乡民而来,于是负责监督乡民。到下葬时,持纛与匠师引导柩车前进,而监督[拉柩车的]役徒。到下棺入墓时,持斧临视匠师。

  凡四季的田猎,事前先向各基层宣布田猎的法则,检阅他们的鼓铎、旗帜、武器和器械,整齐他们的军事编制。到期,用司徒的大旗召集民众,用[代表乡邑的]旗帜[为标志]排列队形,辨别乡邑而监督他们执行政令、刑法和令,巡视前后驻扎的[车辆徒众],而惩罚违犯令的人,评断他们争夺猎物的争讼。

  凡四季当定期宣布的法令,就在众人聚集的地方边走边摇动木铎宣布。

  在有必要时就巡视国都和六乡四郊,而救济民众中饥饿困乏的人,以王的名义施予恩惠。

  [夏历]年终,就考察乡的治理情况,报告上级以决定[对乡中官吏的]罢免或提升。[夏历]正月,核查乡中的公共器物和衣服。[当需要时],比长供给祭服和吊服,闾胥供给祭祀器具,族师供给丧葬器具,正供给乡礼的器具,州长供给乡饮酒礼的器具,乡大夫[当下级器具供给不足时可补充供给]祭器、丧器和乡礼、乡饮酒礼的器具。

  如果国家大校比,就考核[乡中官吏的]教育成绩,考察汇报的情况[是否属实],核查衣服器物[是否完备无缺],省视所办事情[的好坏],以报告上级决定赏罚。

  乡大夫的职责是,各自掌管本乡的政教和令。

  [周历]正月初一,从大司徒那里接受教法,下来颁布给乡吏们,让他们各自用以教育所治理的民众,并据以考察被教民众的德行和道艺。

  每年按季登记乡中男女的多少,分辨其中可以胜任役事的人。都城中从二十岁到六十岁,郊野从十五岁到六十五岁,都要为公事服役。其中可以免除役事的,是都城中地位尊贵的人、有德行的人、有才能的人、在官府当差的人、年老的人、有残

  疾的人,都免除服役。每年按季把[登记清查结果的]簿册上报[给大司徒]。   

  每三年进行一次大校比,考查乡民的德行和道艺,而荐举有德行、有才能的人。乡老和乡大夫率领属吏以及善良的乡民而不论人数多少,用乡饮酒礼像对待宾客一样礼敬被荐举出来的人。第二天,乡老和乡大夫以及乡吏们,呈献荐举贤能的文书给王,王行再拜礼而后接受文书,再把文书上到天府收藏,内史收藏文书的副本。回来后[举行乡礼]而用有关乡礼的五个方面询问众人:一是看[参加箭比赛的人]是否做到了身体与心志相和协,二是看仪容是否符合礼,三是看是否中目标,四是看是否符合音乐节奏,五是看舞姿怎样。这就叫做让人民自己推举有德行的人,使他们做人民的长官;让人民自己推举有才能的人,使他们治理人民。

  [夏历]年终,就命令本乡的官吏总结政事并将文书上报。正月,命令乡吏们到司徒那里考察教法,而后回来,各自把教法悬挂在自己的办公处。

  国家有大事要征询广大民众的意见时,就各自率领本乡的民众来到王的外朝。国家有大的事故,就命令民众各自聚守在闾门,以等待命令。[稽查来往行人],有用旌节帮助说明是奉命而行的,才允许通行。

  州长各掌管本州有关教育、治理、行政和令的法则。[周历]正月初一,各聚集本州的民众而宣读法令,用以考察州民的德行和道艺则而加以劝勉,用以纠正州民的过错而加以告诫。如果是在秋二季祭祀州的社神的时候,就利用此时聚集州民而宣读法令,也这样对州民进行劝勉和告诫。

  、秋二季依礼会聚州民,而在州序中举行乡礼。凡州中的大祭祀、大丧,都亲临其事。如果国家征调民众参加征伐、田猎、巡狩、劳役的事,就率领本州的民众到小司徒那里,并掌管对于本州被征之民的戒令和赏罚。

  [夏历]年终,就总结本州执行政令的情况。[夏历]正月,像当初一样宣读法令。

  到三年大校比时,就对州里官吏进行一次总考核,以协助乡大夫决定对州里官吏的罢免或提升。

  正各自掌管本的行政、令、教育和治理。每到四季的第一个月的初一,就会聚民众宣读国家的法令,用以纠察和告诫民众。秋举行祭时,也这样做。当王国[举行大蜡八之祭]、搜求各种鬼神加以祭祀时,就用饮酒礼在序中会聚民众,而按照年龄长幼排列位次。

  一命的官要与乡里众宾按年龄序尊卑,二命的官要与本族众宾按年龄序尊卑,三命的官就不与众宾按年龄序尊卑了,[而特设其位以示尊宠]。

  凡中的祭祀、丧事、婚礼、冠礼、饮酒礼,教民众行礼的事,并掌管有关的戒令而加以纠。凡征调民众参加征伐、田猎、巡守、劳役的事,就用有关的法治理有关政事。

  [夏历]年终,就总结本的政事,率领本属吏[向州长]呈报政绩。[夏历]正月,会聚民众宣读法令,并记录人们的德行和道艺。按照一年的四季亲临[监察族师]对民众的校比。到三年进行大校比时,也这样。

  族师各自掌管本族的戒令和政事。每月初一,就会聚民众而宣读国家法令,记录民众中孝顺父母、敬爱兄长、和睦姻戚和学有所成的人。秋祭酺时,也这样做。

  依照王国的校比法,率领所属四闾的长吏,按时会聚民众而登记本族人数的多少,辨别其中的贵、老幼、残废疾病和可胜任役事的人,以及民众的各种牲畜和车辆数。

  [在家]五家为比,十家为联;[在军]五人为伍,十人为联;[在家]四闾为族,[在军]八闾[所出之二卒]为联;使他们相互担保托付,有刑罚、喜庆、赏赐的事,相互共受共享,这样来承担王国的职事,为国事服役,相互帮助丧葬。

  如果征调民众参加征伐、田猎、巡守、劳役的事,就把他们按军事编制加以组合,检阅他们的武器和器械,带着鼓铎和旗帜率领徒众而到[乡师那里],并掌管对徒众的治理、戒和刑罚。 [夏历]年终,就总结政事呈报政绩。

  闾胥各自掌管本闾有关征收赋税、徭役的命令。按一年的四季清点本闾人数的多少,辨别其中[可以胜任役事者和]应当免除役事者。凡秋举行祭祀、田猎、乡礼或饮酒礼、丧事等事聚集民众的时候,及[四季]校比民众的时候,就要[向民众]宣读法令,并记录民众中具有尊敬长上、及时行仁义、信任朋友和救济贫困等德行的人。凡有[聚众行礼的]事,掌管对众人的稽查、罚失礼者饮酒或鞭挞失礼者的事。

  比长各自掌管对本比的治理。五家相互托付、相互和睦亲善,有犯罪或造谣惑众的,就连带受惩罚。[如果比内居民]迁徙到都城中或郊里,[比长]就要跟从[迁徙者]而把他付给当地官吏。如果迁徙到[郊以外]其他地方,就授给迁徙者符节让他上路。如果迁徙者没有[比长前往]付或没有符节,就要被收进圜土。  WwW.WuGuixS.com 
上一章   周礼   下一章 ( → )
《周礼》是经典历史小说类作品,周礼未删节由网友提供;由作家周公旦倾情所作;乌龟小说网提供周礼无广告免费阅读!尽力最快速更新周礼的最新章节,用心做最好的小说精校网。